《渊海子平》中有“子丑合土”的论述,是不是我的文章有误?
今天的文章,我来回复下一位读者的留言。这位读者的留言是这样的:“《渊海子平》有子丑合土等内容,跟文章中地支只能合不能化的观点不一致,为什么?” 这个问题非常好,因为我们目前所见的某些版本的《渊海子平》中确实有这样的内容,难道是我前天的文章写错了吗?其实并非如此。
某些版本的《渊海子平》确实有“子丑合土”的内容,我所讲的地支合而不化也是正确的,原因很简单:目前常见的《渊海子平(故宫珍本)》一书是“增校”版的,其中的《论十二支六合》等内容经过后人增校,并非原书内容。在更早的明代万历年间出版的《刻京台增补渊海子平大全卷》中只有“子丑合”,没有“子丑合土”,请看下面的截图。
我这个说法并非凭空臆测。在《刻京台增补渊海子平大全卷》中还有一节叫《论穿心六害》,但目前我们常见的出版物中写为《论十二支相穿》。如果仔细读过《渊海子平》的人都知道,该书后面的所有文章中均以“相害”来形容“子未”等的关系,而不是“相穿”,因此《论穿心六害》这个名字更贴合原书内容,而《论十二支相穿》则与该书后文无法对应,显然不是原作者所写。
写文章讲究前后呼应,我们判断一本古籍中某些内容是否为他人增补,最直接的方法就是看行文是否与原著一致。从这个角度来看,《刻京台增补渊海子平大全卷》中的《论穿心六害》中的“相穿”二字在该书中也略显突兀,我们甚至可以认为该书的整个基础知识部分都非原书内容,而是后人所加。当然这不只是我个人的看法,因为在某个版本的《渊海子平》中确实完全没有干支合冲这些基础的内容,比如“中医古籍出版社”出版的《渊海子平》就是这样,但我不知道这本书沿用的是那一本古籍。
我曾经说过这样的话:“从清代开始,阴阳五行类的书籍所使用的理论就没有以前那么严谨了,理论混用的问题屡见不鲜”。比如说大家常见的增校过的《渊海子平》中虽然已经是直接调用了星相学的内容,但对午未相合也还只是写成“午未合,午为太阳,未为太阴”,对星相学原来的内容还是没有篡改。到了后来,有人就直接把午未相合写成“午未合火”,彻底抹掉了其理论来源,夫复何言?
在文章的最后,我对大家学习阴阳五行有个建议:最好是直接寻找古籍原文,如果要看现代人翻译的版本,一定要有所甄别为好。对于阴阳五行理论来说,越往源头则越清晰,只有知道了祖宗的真正意图,才能更好的理解这门学问。今天的文章就写到这里,谢谢大家!
文|西风独醉 探讨命理艺术,弘扬传统文化(请大家关注我,和我探讨命理知识)